Języki obce w CV — poziomy i stopnie znajomości [angielski, niemiecki]

Kategoria:

CV

Języki obce w CV — poziomy i stopnie znajomości [angielski, niemiecki]

Średnia 5.0 (1 ocena)

Joanna Ryś

Specjalista ds. sourcingu

Joanna Ryś

Aktualizacja:

Średnia 5.0 (1 ocena)

Bez wątpienia znajomość języków obcych to w dalszym ciągu bardzo istotny atut na rynku pracy. Koniecznie umieść w swoim CV informację o znajomości angielskiego, niemieckiego, francuskiego czy innego języka obcego. Jak poprawnie opisywać języki obce w CV? Jak to zrobić, żeby przykuć uwagę nowego pracodawcy, a przy tym nie wprowadzać go w błąd? To i wiele więcej dowiesz się z mojego przewodnika.

Żyjemy w globalnej wiosce” – choć brzmi to jak cliché, to to sformułowanie w dalszym ciągu trafia w punkt tego, w jaki sposób funkcjonuje dzisiejszy rynek pracy.

Kontakty z osobami odległymi o tysiące kilometrów są tak łatwe, jak jeszcze nigdy wcześniej. Nie dziwi zatem, że znajomość języków obcych jest w dalszym ciągu bardzo pożądana na rynku pracy.

Czy jest ona niezbędna do znalezienia dobrej pracy? Absolutnie nie!
W niektórych branżach języki obce wcale nie są wymagane.

Ale czy są pomocne?

Oczywiście, że tak! Niezależnie od tego czy szukasz pracy w polskiej firmie czy międzynarodowej korporacji, znajomość języka obcego może okazać się Twoim kluczowym atutem.

Dlatego też nie możesz pominąć tej kwestii w swoim CV. Zamieść taką informację w ten sposób, aby przykuć uwagę rekrutera. Poinformuj swojego nowego pracodawcę, jak dobrze znasz angielski, niemiecki czy francuski — i pokaż, jak umiesz wykorzystać go w praktyce.

Z mojego poradnika dowiesz się przede wszystkim:

  • czy znajomość języków obcych przekłada się na wyższe wynagrodzenie,
  • gdzie umieścić języki obce w CV,
  • jak mówić o poziomach znajomości języka obcego.

Nie chcesz czytać całego artykułu i potrzebujesz tylko prostych odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania? Zapraszam Cię do sekcji FAQ.

Przykładowe CV

Języki obce w CV — szybkie odpowiedzi

📌 Jakie są poziomy znajomości języka angielskiego?

Poziomy znajomości angielskiego są najczęściej wyrażane w standardzie CEFR. Prezentują się one następująco. Poziom A — Początkujący a w nim poziomy A1 i A2. Następnie Poziom B — Średniozaawansowany, a w nim B1 i B2. Aż w końcu Poziom C — Zaawansowany, który dzielimy na C1 i C2.

📌 Jakie są poziomy znajomości języka niemieckiego?

Podobnie jak w przypadku innych języków, znajomość niemieckiego jest najczęściej przedstawiana w skali CEFR: Poziom A (Początkujący) dzielący się na A i, A2. Następnie Poziom B (Średniozaawansowany), w którym wyróżniamy poziomy B1 i B2. Najwyższy to Poziom C, czyli Zaawansowany, który ma pod sobą 2 poziomy: C1 oraz C2.

📌 Gdzie w CV umieszczać informację o znajomości języka obcego?

Najlepiej umieścić taką informację na pierwszej stronie w widocznym miejscu. Możesz opisać to w sekcji Umiejętności lub specjalnie wydzielonej sekcji Języki obce. Jeżeli aplikujesz na stanowisko, gdzie znajomość języka jest kluczowa, odwołaj się do niej także w sekcjach Podsumowanie kandydata oraz Doświadczenie zawodowe.

📌 Jak opisać poziom znajomości języka obcego?

Poziom znajomości języka obcego najlepiej jest opisać za pomocą kilku wskaźników. Dobrze jest wybrać 2 lub 3 z poniższych: opis słowny (np. dobry/początkujący/zaawansowany), opis graficzny (np. wykres, pasek postępu), poziom wg CEFR (np. A1, B2), ukończony certyfikat (np. FCE).

Języki obce w pracy

Języki obce w pracy

Czy języki obce przydadzą się tylko, jeżeli zdecydujesz się na pracę zagraniczną? Oczywiście, że nie! Znajomość obcego języka wcale nie musi wiązać się z wyjazdem do pracy do Niemiec, Anglii, Francji czy innego kraju.

Umiejętność komunikacji w innym języku jest bardzo często wymogiem pracy na biurowych stanowiskach. Zobacz kilka przykładów:

  • stanowiska związane z handlem zagranicznym — konieczność korespondencji z zagranicznymi kontrahentami wymaga biegłości komunikacji w ich języku,
  • współpraca z klientem zagranicznym — polskie firmy często szukają rynku zbytu dla swoich usług na rynkach zagranicznych. W związku z tym nierzadko wymagana jest znajomość języka obcego także na stanowiskach niezwiązanych z eksportem,
  • praca w międzynarodowej korporacji — pracownicy wielkich organizacji często współpracują w wielokulturowym środowisku. Znajomość języków obcych bywa wręcz niezbędna do wykonywania nawet podstawowych zadań.

Widzisz już, że praca z wykorzystaniem języka obcego może przyjmować różne formy. A jak wygląda znajomość języków obcych wśród naszych rodaków?

Języki obce — znajomość wśród Polaków

Statystyki dotyczące znajomości języków obcych Polaków nie są wyjątkowo optymistyczne.

Jak wynika z badań przeprowadzonych przez TNS Polska, niemal połowa naszych rodaków nie zna żadnego języka obcego. Znajomość poszczególnych języków na poziomie podstawowym prezentuje się następująco:

  • angielski — 24%,
  • rosyjski — 23%,
  • niemiecki — 14%,
  • francuski — 2%,
  • hiszpański — 2%,
  • włoski — 1%.

Natomiast jeżeli chodzi o samo zainteresowanie nauką, to prym wiodą angielski, niemiecki i… hiszpański.

Zauważalne jest także większe zainteresowanie językami, których znajomość nie jest tak powszechna — języki obce takie jak: arabski, portugalski, chiński czy szwedzki cieszą się coraz większym zainteresowaniem.

A jak wygląda rynkowe zapotrzebowanie na języki obce?

Zapotrzebowanie na języki obce

Zapotrzebowanie na języki obce

Zgodnie z badaniami wykonanymi przez pracuj.pl zapotrzebowanie na kandydatów ze znajomością języka obcego jest bardzo duże.

Przyjrzyj się poniższym branżom, gdzie po myślniku podałam stosunek ogłoszeń z wymogiem znajomości języka obcego do wszystkich ogłoszeń w danej kategorii:

  • Zakupy — 87%,
  • IT Administracja — 83%,
  • Public Relations — 83%,
  • IT Rozwój Oprogramowania — 82%,
  • Doradztwo/Konsulting — 82%.

Jak widać, w przypadku niektórych branż brak znajomości języka obcego może być gigantyczną przeszkodą. Tak będzie np. w działach zakupów, gdzie zaledwie 13% ogłoszeń nie zawierało takiego wymogu.

Czy za większym zapotrzebowaniem na pracowników z językiem obcym idą także wyższe wynagrodzenia? Już zaraz Ci o tym opowiem. 😄

Języki obce — znajomość a zarobki

Zarobki a znajomość języków

Zastanawiasz się, czy języki obce faktycznie mogą pozytywnie wpłynąć na Twoje zarobki? Mogą i to w bardzo dużym stopniu.

Znajomość języków obcych: angielskiego, rosyjskiego, niemieckiego (czy innego języka) na wyższym poziomie, w niektórych branżach, może spowodować wzrost wynagrodzenia nawet o 40%.

Jeżeli porównasz przeciętne zarobki specjalistów ze znajomością języka obcego na poziomie średnio-zaawansowanym (lub wyższym) ze znajomością fachowców ze słabszą znajomością języka, to różnice mogą sięgać nawet kilku tysięcy złotych miesięcznie.

  • Dla pracownika IT (w dziale Rozwoju oprogramowania i Architektury) — będzie to różnica między 14 000 zł brutto i 10 950 zł brutto.
  • Dla prawnika po aplikacji — 8 000 zł do 6 200 zł
  • Dla kierowcy — 7 150 zł do 4 700 zł

Zmotywowało Cię to, aby zadbać o języki obce w swoim wachlarzu umiejętności? 😄

Rozumiesz już chyba, że dodanie informacji o poziomie Twojego języka obcego do CV to bardzo ważny element tego dokumentu.

Przejdźmy teraz do praktycznych informacji dotyczących prezentowania języków obcych w CV.

Jak umieścić języki obce w CV?

Jak umieścić języki obce w CV?

Przede wszystkim — umieść informację o znajomości języka obcego na pierwszej stronie swojego CV.

Nawet jeżeli możesz pochwalić się wyłącznie jego podstawową znajomością, to jest to na tyle istotna informacja, że nie warto dopuścić do tego, aby rekruter ją pominął. Języki obce zawsze dobrze mówią o Twojej kandydaturze!

Istnieją dwie szkoły dotyczące prezentowania języka obcego w CV. Możesz umieścić taką informację w:

  • sekcji Umiejętności — zrób tak jeżeli Twój język obcy nie jest na zaawansowanym poziomie i nie chcesz szczególnie eksponować tej kwalifikacji,
  • specjalnie wydzielonej sekcji Języki obce— to dobry pomysł, jeżeli chcesz unaocznić i uporządkować informacje dotyczące dobrej znajomości języka lub języków obcych.

Warto zwrócić uwagę, że wiele kreatorów CV proponuje wydzielenie sekcji „Języki obce”, umożliwiając zastosowanie pogrubień czcionki, dodanie certyfikatów czy też przedstawienie poziomu znajomości języka w formie graficznej.

A co z językami obcymi w innych sekcjach?

Języki obce a doświadczenie zawodowe w CV

Częstą praktyką jest prezentowanie informacji o tym, w jaki sposób wykorzystujesz język obcy w praktyce.

W związku z tym możesz pokusić się o to, aby opisując sekcję Doświadczenie zawodowe przy konkretnym stanowisku przedstawić swoje obowiązki przez pryzmat wykorzystania języka obcego.

Możesz użyć np. takich sformułowań:

  • „prowadzenie korespondencji z kontrahentami zagranicznymi w języku angielskim”,
  • „przygotowywanie dokumentacji technicznej w języku rosyjskim”,
  • „obsługa klienta w języku hiszpańskim”.

Języki obce w opisie kandydata

Wiesz po co dodawać do CV sekcję podsumowania kandydata?

To bardzo ważny element Twojego CV. Jest to krótki opis, który umieszcza się na górze dokumentu. Zamieszczasz w nim m.in.:

  • kilka słów o sobie,
  • przedstawiasz swoje największe osiągnięcia oraz
  • opisujesz swój cel zawodowy.

Czy w tej sekcji jest miejsce na pochwalenie się swoją znajomością języka obcego? Oczywiście, że tak!

Jeżeli aplikujesz na stanowisko, w którym znajomość języka lub języków obcych będzie kluczowa dla wykonywanych obowiązków, koniecznie pochwal się tym już w opisie zawodowym.

Języki obce — jak opisywać ich znajomość?

Skuteczne opisywanie znajomości języka

Przeglądając rozmaite CV można natknąć się na kilka sposobów prezentowania znajomości języków obcych. Dzielą się one na subiektywne i obiektywne.

Do subiektywnych sposobów należą:

  • przedstawienie graficzne — np. z wykorzystaniem wykresu kołowego lub słupkowego,
  • opis słowny — np. znajomość podstawowa/średnia/zaawansowana.

Ich główną zaletą jest to, że są powszechnie zrozumiałe. Niestety z drugiej strony, zbyt wiele zależy od oceny samego kandydata, więc nie są szczególnie precyzyjne. 😄

Wśród obiektywnych wymienia się:

  • certyfikaty — podanie nazwy posiadanych certyfikatów/odbytych szkoleń,
  • system oceny Rady Europy (CEFR) — np. A1 lub C2 (więcej o nim napiszę w dalszej części artykułu).

Główną zaletą takiego systemu oceniania jest to, że jest to międzynarodowy standard i faktycznie pozwala rekruterowi dowiedzieć się, jaka jest Twoja znajomość języka obcego.

Niestety wskaźniki te mają też dużą wadę — niewiele mówią osobom, które nie znają takich systemów. Ich wykorzystanie na pewno docenią rekruterzy z międzynarodowych organizacji. Jednak dla pani kadrowej w mniejszej firmie często są to tylko niezrozumiałe zbiory liter i cyfr. 😄

Opisz zatem języki obce w CV pod kątem firmy, do której aplikujesz.

W związku z tym w jaki sposób najlepiej zaprezentować poziomy angielskiego, niemieckiego czy hiszpańskiego? Najrozsądniejszym rozwiązaniem jest połączenie kilku wskaźników.

Potrzebujesz przykładu? Bardzo proszę:

Przykłady prezentacji języków obcych w CV

  • angielski – zaawansowany, poziom C1 (zdobyty certyfikat CAE)
  • francuski – podstawowy, poziom A2

Możesz wzbogacić taką prezentację umiejętności językowych, wspomnianym już wcześniej, wskaźnikiem graficznym.

Na pewno to nie zaszkodzi, a może urozmaicić design Twojego CV. Języki obce możesz zaprezentować np. w formie „paska postępu”.

Pamiętaj jednak, żeby pisząc CV w języku polskim, informacje o języku obcym także podawać w języku polskim.

Certyfikaty — pamiętaj o nich

Jeżeli możesz się pochwalić certyfikatem znajomości danego języka obcego, to koniecznie umieść taką informację bezpośrednio przy informacji o języku.

Nawet jeżeli informacje o wszelkich kursach umieszczasz w sekcji Wykształcenie, to rozsądniej będzie, jeżeli wszystkie informacje dotyczące języka obcego znajdą się w jednym miejscu.

Pamiętaj także, że dobrym rozwiązaniem jest załączenie kopii certyfikatu do dokumentów aplikacyjnych. Języki obce podparte certyfikatami to naprawdę solidny argument na Twoją korzyść!

Możesz o tym poinformować w sekcji Załączniki bezpośrednio w CV lub dodać taką informację do listu motywacyjnego.

Europejski System Opisu Kształcenia Językowego — czyli skala Rady Europy

Europejski System Opisu Kształcenia Językowego

Wspomniałam już wcześniej o ocenianiu kwalifikacji językowych przez tzw. skalę Rady Europy. Uważam, że należy poświęcić nieco więcej uwagi temu systemowi.

Europejski System Opisu Kształcenia Językowego (z ang. Common European Framework of Reference for Languages) czyli CEFR powstał po to, aby ujednolicić prezentację poziomu znajomości języków obcych w Europie.

To właśnie dzięki niemu poziom A2 znaczy w Polsce tyle samo co np. w Belgii. Dla międzynarodowych organizacji i korporacji jest to niezwykle istotna informacja.

Wprowadzanie takiego międzynarodowego standardu rozpoczęło się już w latach 70-tych ubiegłego wieku. Jednak samo powstanie CEFR datuje się dopiero na 2001 r. Od niemal 30 lat jest to powszechnie uznawany standard w Europie.

Dzięki temu języki obce w CV o wiele łatwiej porównywać pomiędzy licznie nadesłanymi aplikacjami kandydatów.

Skala CEFR

Jak wygląda skala CEFR? Spójrz:

  • A1 — poziom początkowy, pozwalający na proste przedstawienie się i rozmowę o najbardziej podstawowych potrzebach dnia codziennego
  • A2 — poziom podstawowy, umożliwiający m.in. prosty opis otoczenia i rozmowę w typowych sytuacjach komunikacyjnych z dnia codziennego 
  • B1 — poziom niższy średniozaawansowany, pozwalający na odnalezienie się w głównych wątkach konwersacji (jeżeli są wyrażone w sposób standardowy, jasny) i umożliwiający radzenie sobie w większości sytuacji komunikacyjnych
  • B2 — poziom wyższy średniozaawansowany, umożliwiający swobodną rozmowę z native’m, odnalezienie się w bardziej złożonych tekstach o tematyce abstrakcyjnej i technicznej
  • C1 — poziom zaawansowany, który pozwala na odnalezienie się w rozbudowanych tekstach, bogatych w trudne sformułowania, rozumiejąc przy tym ukryty sens i nieoczywiste wyrażenia. Osoba na tym poziomie potrafi formułować jasne, złożone wypowiedzi.
  • C2 — poziom biegły, który umożliwia zrozumienie niemal wszystkiego w mowie i w piśmie. Taka znajomość nie odbiega znacząco od biegłości rodzimego użytkownika danego języka.

A jak nazywają się poszczególne poziomy znajomości języka w danym języku? 😄 Zaprezentuję je dla Ciebie poniżej.

Poziomy znajomości języka angielskiego

  • Poziom A — Początkujący (Basic user)
    • A1 — Początkowy (Breakthrough or beginner)
    • A2 — Podstawowy (Waystage or elementary)
  • Poziom B — Średniozaawansowany (Independent user)
    • B1 — Niższy średniozaawansowany (Threshold or intermediate)
    • B2 — Wyższy średniozaawansowany (Vantage or upper intermediate)
  • Poziom C — Zaawansowany (Proficient user)
    • C1 — Zaawansowany (Effective operational proficiency or advanced)
    • C2 — Biegły (Mastery or proficiency)

Poziom znajomości języka niemieckiego

  • Poziom A — Początkujący (Elementare Sprachverwendung)
    • A1 — Początkowy (Einstieg)
    • A2 — Podstawowy (Grundlagen)
  • Poziom B — Średniozaawansowany (Selbständige Sprachverwendung)
    • B1 — Niższy średniozaawansowany (Mittelstufe)
    • B2 — Wyższy średniozaawansowany (gute Mittelstufe)
  • Poziom C — Zaawansowany (Kompetente Sprachverwendung)
    • C1 — Zaawansowany (fortgeschrittene Kenntnisse)
    • C2 — Biegły (exzellente Kenntnisse)

CV w języku obcym

CV w języku obcym

Bez wątpienia przygotowanie CV w języku obcym jest doskonałym sposobem, aby pokazać jak radzisz sobie z danym językiem w praktyce.

Dlatego też bardzo często w ogłoszeniu o pracę pojawia się wymóg wysłania zarówno CV, jak i listu motywacyjnego przygotowanych w języku obcym.

Zostałeś poproszony o przesłanie dokumentów aplikacyjnych w języku angielskim? Polecam Ci zapoznać się z moim innym poradnikiem, który pokazuje, jak krok po kroku przygotować CV po angielsku.

Pamiętaj jednak, że jeżeli taki wymóg nie jest umieszczony w ogłoszeniu, wysłanie dokumentów aplikacyjnych po angielsku, niemiecku czy hiszpańsku wcale nie musi być najlepszym pomysłem.

Dlaczego? Pamiętaj o tym, że rekruter wcale nie musi znać języka obcego i przez to nie będzie w stanie zapoznać się z Twoimi kwalifikacjami. Wtedy — zamiast pomóc — może to utrudnić Twój udział w dalszym procesie rekrutacyjnym.

Języki obce w CV — Podsumowanie

Jak widzisz, znajomość języków to informacja, którą koniecznie trzeba pochwalić się w swoim CV.

Jeżeli na Twoim stanowisku jednym z kluczowych wymogów jest biegłość w angielskim, niemieckim czy francuskim, napisz o tym nie tylko w sekcji Języki obce, ale także w Opisie kandydata w nagłówku swojego CV.

W dalszym ciągu znajomość języków to spory atut na rynku pracy.

Choć angielski wydaje się być standardem, to tak naprawdę zna go zaledwie jedna czwarta Polaków. Jak widzisz — nawet znając język na średnio-zaawansowanym poziomie możesz zbudować tym swoją przewagę nad innymi kandydatami.

Umieść informacje o języku w swoim CV i zdobądź pracę, o której marzysz. Życzę Ci tego z całego serca! 😄

Gratulacje! Dotarłeś do końca!

To nie powód, aby się rozstawać. Pamiętaj, że w każdej chwili możesz skorzystać z naszego Kreatora CV, za pomocą którego przygotujesz perfekcyjne CV!

Spodobał Ci się ten poradnik?

Będzie mi niezmiernie miło, jeśli ocenisz go na 5 gwiazdek

Średnia 5.0 (1 ocena)

Joanna Ryś

Joanna Ryś

Specjalista ds. sourcingu

Joanna Ryś

Specjalista ds. sourcingu

Joanna posiada 8-letnie doświadczenie w branży rekrutacyjnej, a obecnie pracuje jako Główny Strateg do spraw Sourcingu w obszarze EMEA w firmie HAYS. Microsoft, Rolls Royce Aerospace, Abbott, AB Inbev to kilka firm z portfolio klientów...z którymi współpracowała, a do jej zadań należy definiowanie strategii pozyskiwania kandydatów w Europie, samodzielne zaradzanie narzędziami rekrutacyjnymi, monitorowanie stopy zwrotu inwestycji, wdrażanie inicjatyw z obszaru Employer Branding do procesów rekrutacyjnych oraz analiza danych. Dzielenie się wiedzą i dyskusje na temat pracy z kandydatami są jej pasją, dlatego chętnie tworzy nowe programy szkoleniowe, prowadzi zajęcia na studiach podyplomowych, organizuje warsztaty ze studentami krakowskich uczelni, pracownikami swojej firmy i wolnymi słuchaczami wywodzącymi się z różnych organizacji społecznych. Pasjonatka gier komputerowych i zagadnień socjoekonomii.